Las palabras alemanas que son populares en todo el mundo

Colegio-Aleman-ed22-art12

 

El alemán es un idioma fascinante, lleno de complejidades, pero a su vez un fuerte vínculo entre países lejanos que viven a diario la interculturalidad.

 

Nuestro Colegio es un entorno trilingüe en el que estudiantes, profesores, empleados y padres de familia se comunican en alemán según los conocimientos de esta lengua que hayan podido adquirir. Para quienes apenas comienzan la aventura de aprenderla, existen curiosidades que despiertan su atención, y que facilitan un mayor entendimiento de la gramática o de los contextos de uso.

Una de ellas son las palabras alemanas que también se usan en otros países, en su mayoría en una forma ligeramente modificada. Justo en la parte superior de la escala de popularidad: ¡el Schnitzel! Se trata de un filete de carne de cerdo apanada que podemos ordenar en restaurantes especializados de todo el mundo sin necesidad de buscar un término sustituto. Hay algunas palabras del vocabulario alemán que podemos intentar usar en español, y otras que ya están ampliamente incorporadas en este último, ya sea formal o informalmente.

Aunque quizás hablemos más alemán de lo que creemos. Aquí echamos un vistazo a algunos ejemplos:

Berlina: coche con cuatro puertas laterales. Es una metamorfosis de la palabra alemana Berline, que era una especie de carruaje cerrado de cuatro ruedas tirado por caballos. El término proviene de Berlín, la ciudad donde se fabricaron los primeros coches de este tipo.

Blitzkrieg: Táctica militar creada por la propaganda Nazi, que combina ataques aéreos con una reacción o intervención terrestre rápida de tropas de infantería.

Bretzel: También se usa la palabra pretzel. Es un tipo de pan con forma de corazón o de lazo. Su nombre deriva de la palabra alemana Brezel o Breze, que a su vez proviene de la palabra latina bracellus, que significa "pequeño brazo", ya que su forma se asemeja a dos brazos entrelazados.

Brindis: Gesto de brindar con vino o champaña, que deriva de la expresión alemana “ich bringe es dir”, que significa a su vez "te lo ofrezco".

Bundesliga: Liga alemana federal de fútbol profesional. Es un término ampliamente usado en los medios de comunicación deportiva.

Chucrut: proviene de la palabra francesa choucroute, que a su vez proviene del alemán Sauerkraut. Literalmente: hierba agria.

Delicatessen: Voz inglesa que proviene del alemán: Delikatessen. En este idioma, se usa para denotar platos exquisitos, cuidadosamente preparados o con una presentación elegante.

Hamburguesa: Viajeros oriundos de Hamburgo que emigraron a los Estados Unidos en el siglo XX llevaron consigo de regreso la receta de estas croquetas de carne molida, que rápidamente se hicieron muy populares por su versatilidad y variedad de acompañantes.

Kindergarten: Término alemán que alude al jardín de infantes, o a un “establecimiento para el cuidado y promoción del desarrollo de niños en edad preescolar”, según el diccionario Duden.

Leitmotiv: Alemán para "motivo central". En español se usa para nombrar un tema musical dominante y recurrente en una composición. Así como el asunto de interés que se repite, particularmente en una obra literaria, académica o cinematográfica.

Strudel: Esta palabra traduce literalmente “remolino”, y es un tipo de pastel que se originó en Austria-Hungría. Los más famosos son el Apfelstrudel, elaborado con relleno de compota de manzanas, y el Topfenstrudel, elaborado con queso crema.

Zepelín: Aeronave nombrada en honor al conde Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), el militar e industrial alemán que inventó este dirigible, uno de los primeros artefactos en lograr alzar vuelo prolongadamente, pero que ha caído en desuso.

¿Hablas alemán? ¡Sí, un poco!